服务流程
雪地翻译社拥有400多名专、兼职翻译人员和审校人员,他们具有丰富的翻译、审校经验,良好的职业风范,可以满足您对不同语种、形式及领域的翻译需求。本翻译社基于项目经理负责制,全面实施翻译质量保证体系。
笔译工作流程: 1.客户咨询 客户通过电话(0731-82295075)、E-mail(xdfy01@126.com)、QQ(420460328)或微信(13308410901)等方式向我社进行咨询。 2.项目分析 接收到项目后,我们将与客户进一步确认翻译数量和要求,包括页数、字数、排版格式、图片处理方式、文本格式、交稿方式、交稿时间等客户委托单中涉及的相关内容。您提出具体要求后,我们将在几小时内向您提供免费费用估算。对于大型项目,我们会指定一名项目经理,负责项目实施与协调工作。我们根据与客户签署的委托单,同翻译部确定具体翻译方案,包括但不限于提取背景资料,列出专业词汇和高频词汇双语对照清单,以确保译文的准确性和统一性。 3.签署合同 雪地翻译社同客户签署客户委托单以及保密协议。 4.翻译 翻译部将根据要求和确定的翻译方案以及双语对照清单,确定专业翻译人员分工和交稿顺序,并同步协调、监督和控制。为了给您的项目提供最佳解决方案,我们将安排具有相应专业背景、技术经验的译员来翻译您的文件。 5.审校 翻译初稿结束后,将由一审人员进行一稿译文专业校对和统稿,并将修改意见反馈给翻译人员核对,二审人员进行二次校对及润色。 6.编辑、二次校对 翻译结束后,将由一审人员进行一稿译文专业校对和统稿,并将修改意见反馈给翻译人员核对,二审人员进行二次校对及润色,并对其进行编辑。该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保证用词贴切与一致性。 7.排版、桌面出版 对常见的各种最新应用软件,我们均能应付自如。无论是彩色的小册子还是要求一页对一页的专门格式,我们均能按用户要求进行排版制作和进行一切印前处理。我们可以满足客户各种不同格式的要求:中外文打字、排版、图像扫描并提供PDF、Freehand、Pagemaker、Framemaker、Illustrator排版等多种文件排版格式及位图、矢量图等文稿。我们的人员精于用中文或外文进行桌面出版(DTP)与编辑处理,使您无后顾之虑。 8.质量分析、审核 翻译与排版之后,我们的项目管理小组或项目经理将透彻地审阅产品输出。我们要保证新翻译的文件/网址与原件相配。必要时,我们还将请国外同行参与,对译稿进行审校。 9.递交客户 经过一译、二校、三审的翻译稿经翻译部经理验收合格后,提交客户。 10.质量跟踪、售后服务 我们将对客户的翻译稿件进行质量跟踪、免费的售后服务。
口译工作流程 1.客户咨询 客户通过电话(0731-82295075)、E-mail(xdfy01@126.com)、QQ(420460328)或微信(13308410901)等方式向我社提出口译需求,说明口译所属类型、内容、规模、语种、用途、时间、地点等相关内容。 2.项目分析 我们将在最短时间内向您提供合理的费用估算,与您充分沟通,使双方对项目要求或业务内容的理解,从开始就保持一致。我们与您达成一致后,签订客户委托单。 3.项目准备 客户认同口译人员后,支付预付款并交付与口译有关的资料。向翻译提出具体的翻译要求,包括专业用词,时间和其他要求等。我方口译人员做好充分准备,开始项目操作。 4.翻译 我们按客户要求完成口译任务,并及时了解反馈信息,与客户保持沟通联系。 笔译服务流程: 前期:洽谈接稿 → 签订委托单(合同) → 预付款 → 制作专业术语表 中期:翻译 → 审校 → 按原文排版制作 → 校审部质检、装订 → 客户审查→ 定稿 后期:收集反馈信息→ 后期跟踪服务 → 进一步提高翻译服务质量 口译服务流程: 洽谈接单→ 签订委托单(合同) → 预付款 → 制作专业术语表 |